In studi separati a dose singola, ai dosaggi raccomandati, nei pazienti pediatrici si sono osservati valori di AUC e Cmax della desloratadina comparabili a quelli degli adulti che avevano ricevuto una dose di
In separate single dose studies, at the recommended doses, paediatric patients had comparable AUC and Cmax values of desloratadine to those in adults who received a 5 mg dose of desloratadine syrup.
Questo processo di certificazione Kosher fornisce una soluzione globale e pratica da implementare, offrendo uno standard e una qualità comparabili a quelli di altri schemi alimentari riconosciuti.
This industry relevant Kosher certification process delivers a global solution that is practical to implement, comparable in standard and quality to other recognized food schemes.
Il prodotto SILKEN METAL 701 è completamente inodore e opera quasi agli stessi parametri delle attuali versioni contenenti Ammoniaca: tempo d’immersione, pH e temperatura sono tutti comparabili a quelli dei sistemi di Nichel Chimico a base di Ammoniaca.
SILKEN METAL 701 is completely odourless and operates under nearly the same parameters as the ammoniated versions currently in operation. Immersion time, pH and temperature are all comparable with ammonia based Electroless Nickel
Mantiene livelli salutari di colesterolo — La moringa ha anche la proprietà di abbassare il colesterolo e uno studio sugli animali ha scoperto che gli effetti erano comparabili a quelli del farmaco simvastatin, usato per abbassare il colesterolo.
Maintain Healthy Cholesterol Levels Moringa also has cholesterol-lowering properties, and one animal study found its effects were comparable to those of the cholesterol-lowering drug simvastatin.11 As noted in the Journal of Ethnopharmacology:12
Tuttavia, in alcuni casi, quali la scarsa risposta ovarica o l’età avanzata, questa tecnica può produrre risultati comparabili a quelli dei cicli con stimolazione ovarica.
However, in some cases, such as poor ovarian response or advanced age, this technique may produce results comparable to those of ovarian stimulation cycles. Egg Sharing
Nei suinetti sono stati rilevati livelli di anticorpi contro la rinite atrofica progressiva comparabili a quelli ottenuti con un altro vaccino autorizzato.
The piglets had comparable levels of antibodies against progressive atrophic rhinitis as obtained with another approved vaccine.
In questi pazienti, gli eventi non renali sono risultati generalmente comparabili a quelli riportati nei pazienti senza insufficienza renale, tranne la disidratazione (tutti i gradi) che si è verificata con incidenza superiore al 10%. Immunogenicità
In these patients, non-renal events were generally comparable between patients with renal impairment and those without renal impairment, except a >10% higher incidence in dehydration (all grades) was noted (see section 4.4).
L'Europa, che per un lungo periodo ha tentato di mantenere livelli di crescita comparabili a quelli degli Stati Uniti, si ritrova ora disarmata di fronte alle politiche incoerenti e ai rapporti controversi che intercorrono tra i paesi membri [fr].
Europe, which for a long time has aimed to maintain growth that compares favorably with the United States, now finds itself completely lost among incoherent policies and disputes between countries [fr].
Taglia Arricchita con paeonia che contribuisce alla diffusione dei principi attivi. Per risultati comparabili a quelli di un siero, blanc de shot mask agisce come un concentrato di splendore che aiuta immediatamente a: 1.
1 erborian shot mask = 1/2 bottle of serum!To deliver results comparable to those of a serum, blanc de shot mask acts like a concentrate of radiance that immediately helps to:1.
Gli attuali livelli della produttività del lavoro in Cina sono comparabili a quelli della Polonia, della Repubblica ceca e della Slovacchia mentre i costi del lavoro in questi nuovi Stati membri sono molto più elevati.
Current Chinese labour productivity levels are comparable to those in Poland, the Czech Republic and Slovakia, whereas labour costs in these new Member States are much higher.
I costi per queste assicurazioni sono comparabili a quelli in Italia, almeno rispetto alla mia città precedente (Bolzano).
Costs for those insurances are comparable to those in Italy, at least in my previous town.
Quanto alla sicurezza, il medicinale presenta effetti indesiderati comparabili a quelli di altri antipsicotici.
With regard to safety, the medicine has side effects comparable to those of other antipsychotics.
Le sue azioni ed il suo design sono comparabili a quelli di altri personaggi videoludici e cinematografici, come Lara Croft ed Indiana Jones.
The design and personality of Drake have drawn comparisons to other video game and film characters, such as Lara Croft and Indiana Jones.
In percentuale, i costi che sosteniamo annualmente per la ricerca e lo sviluppo di nuovi prodotti sono comparabili a quelli di aziende leader nel settore tecnologico e questo ci rende unici nel nostro mercato.
In percentage terms, our annual spend on research and new product development is comparable with many leading technology companies making us unique in our markets.
I risultati clinici di HairMax sono comparabili a quelli ottenuti con farmaci utilizzati nei trattamenti contro la caduta dei capelli, facendo del dispositivo l’alternativa ideale senza farmaci per il trattamento contro la perdita dei capelli.
Clinical results for HairMax are comparable to those found with drugs used to treat hair loss, making the device an ideal non-drug alternative for treating hair loss.
Risultati estetici senza compromessi, comparabili a quelli dei restauri cementati, grazie alla possibilità di inclinare il canale della vite del restauro fino a 30° in tutte le direzioni.
Esthetics Uncompromised esthetics, comparable with cement-retained restorations, thanks to the possibility to tilt the screw channel of the restoration up to 30° in all directions.
Come descritto in Letteratura, i risultati della caratterizzazione fenotipica dimostrano che i marcatori cellulari delle cellule isolate da BC sono comparabili a quelli delle MSCs isolate da midollo osseo.
As described in Literature, the results of the phonotypical characterization demonstrate that cell markers of cells isolated from BC are comparable to those of MSCs isolated from bone marrow.
Così gli indicatori demografici di alcune valli isolate sono comparabili a quelli della Germania dell’Est o della provincia francese.
Thus, the demographic indicators of some remote valleys are comparable to those of Eastern Germany or the French provinces.
Risoluzione e basso rumore comparabili a quelli dei modelli dotati di sensore ‘full-frame’.
Resolution and low noise comparable to that of models with ‘full-frame’ sensors.
Consente di effettuare in pochi secondi controlli in loco ad alta produttività o di analizzare il campione più a lungo in modo da ottenere risultati comparabili a quelli di laboratorio fino a livelli di pochi ppm.
Get high-productivity spot checks in a few seconds, or hold on the sample longer for laboratory-quality ppm results.
I termini dell’accordo sono comparabili a quelli dell’accordo siglato con la Germania.
Overall, the agreement is comparable to the one concluded with Germany.
Ma a Chiba, la municipalità ha dato alle coppie unite in PACS - che siano omosessuali o eterosessuali - vantaggi comparabili a quelli delle coppie sposate.
In Japan itself, there is no same-sex marriage or partnership, but in Chiba, the municipality provides benefits to registered couples (both gay and heterosexual) similar to those of married couples.
Il governo sostenne che questi aumenti erano comparabili a quelli istituiti nel 1998 dal precedente governo del Partito Democratico Unito.
The government claims that these tax increases were comparable to increases instituted in 1998 under the United Democratic Party (UDP).
Rittal è l'unico costruttore di armadi ad offrire, nei prodotti di serie, gli stessi standard qualitativi di verniciatura comparabili a quelli adottati dalle case automobilistiche.
Rittal is the only enclosure manufacturer which offers paint quality comparable to that of the automobile industry as standard.
Questi effetti erano comparabili a quelli del simvastatin.
These effects were at degrees comparable to those of simvastatin.
Esistono poche persone al mondo in grado di produrre abiti in pelle e scamosciati comparabili a quelli di Loewe.
There are few in the world who can make leather and suede clothing to rival Loewe.
Ovviamente i risultati non sono comparabili a quelli di un flagship ma Xiaomi ha dimostrato come questo sensore da 48 megapixel possa essere utilizzato per schiacciare la concorrenza nella fascia più economica del mercato.
Obviously, the results are not comparable to those of a flagship, but Xiaomi has shown how this 48 MP sensor can be used to crush competition in the cheaper end of the market.
Fornisce tempi di programmazione migliori o comparabili a quelli di soluzioni basate su Ethernet / scheda SD, e senza la necessità di alcun hardware aggiuntivo
Delivers programming times better than or comparable to Ethernet/SD Card based solutions without the need for any additional hardware
Si tratta di un velivolo in grado di offrire le superiori prestazioni e l’efficacia tipiche degli aerei a getto a costi comparabili a quelli dei velivoli da addestramento a turboelica di elevata potenza.
It’s an aircraft that is able to combine a jet’s superior performance and effectiveness with the cost of a high power turboprop trainer.”
Nel complesso, i risultati sull'efficacia di CT-P13 SC fino alla settimana 54 sono stati comparabili a quelli con CT-P13 EV.
Overall, the efficacy results of CT-P13 SC up to week 54 were comparable to those of CT-P13 IV.
In base agli studi condotti su pazienti diabetici, il digiuno sembra avere degli effetti comparabili a quelli ottenuti con un’alimentazione a ridotto apporto calorico.
According to studies on patients living with diabetes, fasting has effects comparable to those obtained by a low-calorie die.
Alcuni casi sono comparabili a quelli ottenuti ed i cervi maschi uniscono in lega e piatto di titanio, acciaio inossidabile di alta efficienza con alta resistenza della corrosione.
Some cases are comparable to those obtained and harts alloy and titanium plate, high efficiency stainless steel with high corrosion resistance.
Tali indicatori sono coerenti e comparabili a quelli forniti delle relazioni semestrali e annuali di Gruppo.
These indicators are consistent and comparable to those provided in the Group’s half-year and annual reports.
Questi collegamenti sono comparabili a quelli coperti nell'ambito dei requisiti della specificazione per i giunti strutturali facendo uso dei bulloni ad alta resistenza.
These connections are comparable to those covered under the requirements of the Specification for Structural Joints Using High-Strength Bolts.
L'aspetto più importante emerso sin dai primi studi è che i tumori che sviluppa il pesce zebra quasi sempre sono del tutto comparabili a quelli umani sia dal punto di vista istologico che genetico e/o genomico.
The most important aspect emerged since the first studies is that the zebrafish tumors frequently resemble human cancers at histological, gene expression and genomic levels.
Di conseguenza i tempi di lavorazione risultano molto limitati e sicuramente comparabili a quelli ottenuti con il concaggio a secco.
Consequently, the processing times are very limited and certainly comparable to those obtained with dry conching.
Secondo lui, i Cerretani, una popolazione iberica che abitava i Pirenei Occidentali, "elaboravano eccellenti prosciutti, comparabili a quelli cantabrici".
According to him, the Kerretanoi, an Iberian people who inhabited the Western Pyrenees, "produced excellent hams, comparable to the Cantabrians".
La prossima estate dovreste quindi poter godere di diritti comparabili a quelli definiti per i viaggi in aereo e in treno.
Next summer, you should thus be able to enjoy comparable rights to those established for the air and rail sector.
Essa permette di ottenere stampe in HD con criteri estremamente specifici, con risultati qualitativi comparabili a quelli delle stampe offset ma con costi considerevolmente più contenuti.
The machine allows for HD printing with very specific criteria and the prints it produces are comparable in quality to offset prints – but at significantly lower cost.
Concessione ai cittadini di paesi terzi che soggiornano in uno Stato membro di diritti europei comparabili a quelli concessi ai cittadini dell'UE, in particolare in materia di soggiorno, di lavoro e di sicurezza sociale.
Granting third-country nationals residing in a Member State European rights comparable to those granted to EU citizens, especially as regards residence, employment and social security rights.
Questi sono stati eseguiti su un piccolo gruppo di volontari, nei risultati sono stati comparabili a quelli ottenuti nei Stati Uniti.
They were performed on a small group of volunteers, but the results were comparable to those obtained in the USA.
È un'istituzione di qualità che produce gradi comparabili a quelli assegnati dalle università in Australia, Nuova Zelanda e Regno Unito.
It is a quality institution producing degrees comparable to those awarded by universities in Australia, New Zealand and the United Kingdom.
Le proprietà pharmacokinetic d'insulina degludec in bambini (1 a 11 anni) e gli adolescenti (12 a 18 anni) in equilibrio sono state comparabili a quelli osservati in pazienti adulti con diabete del tipo 1.
The pharmacokinetic properties of insulin degludec in children (1 to 11 years) and adolescents (12 to 18 years) in equilibrium were comparable to those observed in adult patients with type 1 diabetes.
Bosch adotta standard comparabili a quelli utilizzati nella produzione di componenti del primo equipaggiamento.
At Bosch, standards are applied that are comparable to the standards applied in the manufacture of original equipment components.
Le principali eccezioni sono riscontrabili in Cina e Corea, dove i prezzi si collocavano su livelli grosso modo comparabili a quelli del 2007.
Major exceptions to this picture were China and Korea, where price levels were roughly comparable to those observed in 2007.
Per concludere con gli esempi europei, i sistemi d’istruzione superiore dei Paesi scandinavi (Finlandia, Norvegia e Svezia) sono simili tra loro e comparabili a quelli degli altri paesi d'Europa.
Elsewhere, the higher education systems of the Scandinavian countries (Finland, Norway and Sweden) are also comparable to those of other European countries.
L-Rix 5000/5100/5200 gestisce in modo efficiente concentrazioni di peso da 0 a 100 e fornisce risultati di indice di rifrazione e di concentrazioni comparabili a quelli ottenibili da rifrattometri di laboratorio.
L-Rix 5000/5100/5200 efficiently handles 0 to 100 weight concentrations and provides refractive index and concentration results comparable to those of laboratory refractometers.
Il mefedrone è uno stimolante i cui effetti fisici sono comparabili a quelli prodotti dall'ecstasy (MDMA) o dalla cocaina.
Mephedrone is a stimulant whose physical effects are comparable to those produced by ecstasy (MDMA) or cocaine.
In genere, ci sono ben pochi altri progetti ICT che apportano dei benefici diretti simili e comparabili a quelli dell’implementazione dei servizi GST.
Generally, there are very few other ICT projects that bring similar direct and measurable benefits as the implementation of the TEM systems.
Quando fai clic su questi annunci pubblicitari le aziende possono raccogliere informazioni sulla tua visita a questi siti Web e utilizzare tali informazioni per mostrarti prodotti compatibili o comparabili a quelli che hai manifestato interesse.
When you click on these advertisements companies may collect information about your visit to these websites and use that information to show you compatible or comparable products with which you have expressed an interest.
3.2275750637054s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?